這是一個建造于滑雪度假村的特殊住宅,房子由兩個做木匠的兄弟共同建造,建筑材料則是二人在偶然情況下獲得的一卡車的紅木壁板。
This is a spec house built in a ski resort community by two brother carpenters who happen to own a truckload of redwood siding.
這座房子的設(shè)計意圖是吸引兩個可能想在海拔一萬英尺的地方度假的家庭前來這里居住。人從前門出來就可以一路向下滑到滑雪纜車處,然后再乘電梯回到房子。
The house was designed to be attractive to two families who might want to be in a resort at the ten thousand feet elevation.
住宅中央的井筒豎直貫穿整棟房子并對房屋起到支撐作用。在室內(nèi),中央井筒還充當(dāng)起為房子三層樓內(nèi)的每個房間提供熱能的壁爐。房子的兩個入口處設(shè)計有兩個配套使用的車庫。人從入口進入房間時會進入到一個錯層的平臺上。一個半層的空間中有兩個主臥室套房,套房之間隔著帶有壁爐和旋渦狀水池的中央井筒。入口處的下半層空間是家庭聚會的交流空間、起居空間、廚房等等。最底下的一層是兒童游戲室兼小公寓。
rom the front door one could ski down to the ski lift. Take the lift and ski back down to the house. A central shaft that runs vertically through the house supports the house. In the interior the central shaft is a fireplace for each of the house’s three floors. The house is designed with two garages on each of the entry. One enters the house on a split-level. A half level up has two master bedroom suites separated by the central shaft with a fireplace and whirlpool in it. A half level down from the entry is the community family areas, living, kitchen, etc. The lowest level is a children playroom/dormitory.
建筑外部波浪形狀的屋頂與房子遠處的山頂造型交相輝映。當(dāng)?shù)鼐用駥⑦@座房子比作大地上的白色蚌殼。
The undulating roof reflects the mountaintop behind the house. Local people refer to the house as the snow clam.