肉多荤文高h羞耻玩弄校园,强被迫伦姧惨叫在线视频,日日噜噜夜夜狠狠久久蜜桃 ,青草视频在线播放,秋霞电影院午夜伦a片欧美

「建世界 02」 | 環(huán)境科學(xué)到建筑,伯克利到耶魯,來自SCDA的90后建筑師:張煜晗

專欄《建世界 | Chinese Architect in the World》將關(guān)注中國建筑師在全球各地的實踐與探索,旨在促進(jìn)信息的同時激發(fā)新的思考。

「建世界 02」 | 環(huán)境科學(xué)到建筑,伯克利到耶魯,來自SCDA的90后建筑師:張煜晗「建世界 02」 | 環(huán)境科學(xué)到建筑,伯克利到耶魯,來自SCDA的90后建筑師:張煜晗

采訪、編輯 / Archcollege

受訪者 / 張煜晗 | Yuhan Zhang

轉(zhuǎn)載請聯(lián)系授權(quán) / 微信ID:jzxy-dog

建筑學(xué)在世界各地經(jīng)歷著不同的發(fā)展階段,蘊含著各自獨特的文化與歷史意義,也帶來了不同的實踐機(jī)會。專欄《建世界 | Chinese Architect in the World》將關(guān)注中國建筑師在全球各地的實踐與探索,旨在促進(jìn)信息的同時激發(fā)新的思考。」
——建筑學(xué)院 Archcollege 編輯部?
本期專訪的主人公張煜晗,畢業(yè)于加州大學(xué)伯克利分校自然資源學(xué)院、耶魯大學(xué)建筑學(xué)院,現(xiàn)就職于SCDA 紐約辦公室。

 

「建世界 02」 | 環(huán)境科學(xué)到建筑,伯克利到耶魯,來自SCDA的90后建筑師:張煜晗

?

張煜晗 | Yuhan Zhang

2013-2018:加州大學(xué)伯克利分校自然資源學(xué)院,環(huán)境科學(xué)學(xué)士

2018-2021:耶魯大學(xué)建筑學(xué)院,建筑學(xué)碩士

2021-至今:SCDA 紐約辦公室建筑師

獲獎經(jīng)歷

NY Architectural Design Awards Gold 2024

Muse Design Award Gold&Silver 2024
Willam Stout Architectural History Award 2018
Green Building Leadership Camp First Prize 2015

#采訪目錄

? 01.個人專業(yè)背景

? 02.專業(yè)研究領(lǐng)域背景

? 03.和美國的互相影響

? 04.對年輕建筑師/學(xué)生的建議

? 05.作品集

?

Section 1

個人專業(yè)背景

Q1:能簡要介紹一下您的教育背景和職業(yè)經(jīng)歷嗎?

 

Yuhan:?我2013年開始在加州大學(xué)伯克利分校學(xué)習(xí)環(huán)境科學(xué),并輔修了建筑學(xué)院下的城市規(guī)劃和可持續(xù)設(shè)計。在交叉學(xué)科的影響下,我對建筑設(shè)計越來越感興趣,于是在大三結(jié)束的時候GAP了一年,參加了哥倫比亞大學(xué)建筑學(xué)院的紐約/巴黎項目。半年在紐約,半年在巴黎的建筑學(xué)習(xí)經(jīng)歷極大地豐富了我的審美和擴(kuò)展了我的世界觀,我也就此決定投身建筑設(shè)計行業(yè)。 

之后我去了耶魯大學(xué)建筑學(xué)院讀研并在三年后獲得了建筑學(xué)碩士學(xué)位。畢業(yè)后我來到了紐約,目前在一家總部在新加坡的中型事務(wù)所SCDA的紐約辦公室工作。

I began my studies in Environmental Science at the University of California, Berkeley, in 2013, with a minor in Urban Planning and Sustainable Design under the College of Environmental Design. Influenced by this interdisciplinary background, I developed a growing interest in architectural design. During my junior year, I took a gap year to participate in Columbia University’s New York/Paris program. This immersive experience, split between New York and Paris, greatly expanded my aesthetic sensibilities and worldview, solidifying my decision to pursue a career in architecture. I later earned my Master of Architecture degree from Yale School of Architecture after three years of study. I gained early experience through brief internships at design institutes and small studios in China. After graduation, I moved to New York and joined the New York office of SCDA, a mid-sized firm headquartered in Singapore.

「建世界 02」 | 環(huán)境科學(xué)到建筑,伯克利到耶魯,來自SCDA的90后建筑師:張煜晗

「建世界 02」 | 環(huán)境科學(xué)到建筑,伯克利到耶魯,來自SCDA的90后建筑師:張煜晗

 

▲ @GPSMYCITY

Q2:你目前的工作狀態(tài)是怎么樣的?

 

Yuhan:?我很幸運能在畢業(yè)后就加入SCDA紐約辦公室,盡管SCDA大部分作品專注于酒店和住宅設(shè)計,但它其實業(yè)務(wù)范圍非常廣泛,涵蓋了建筑,景觀,室內(nèi)和產(chǎn)品。紐約辦公室是一個小而精的辦公室,所以我也常常身兼多職。除了設(shè)計工作之外,我還會參與到公司住宅項目的日常運營和維護(hù)。

工作的這幾年來,我接觸到了建筑項目的各個階段,從前期的規(guī)劃和概念設(shè)計,到后期的深化和施工。在美國的項目我同時也要負(fù)責(zé)和客戶,工程師和施工方的日常溝通推進(jìn)。除此之外我也常常會參與到我們公司在世界各地不同的項目中的環(huán)境和可持續(xù)設(shè)計,為新加坡的設(shè)計團(tuán)隊提供可持續(xù)方面的分析和建議。

I feel fortunate to have joined SCDA’s New York office right after graduation. Though SCDA specializes in hospitality and residential design, it actually has a broad scope, covering architecture, landscape, interior, and product design. The New York office is small but highly efficient, so I often take on multiple roles. Over the past few years, I’ve been involved in various project phases, from early planning and conceptual design to later stages of refinement and construction. On U.S. projects, I am also responsible for daily communication and coordination with clients, engineers, and contractors. Additionally, I frequently contribute to sustainable and environmental design for projects worldwide, providing sustainability analysis and design suggestions to our Singapore team.
「建世界 02」 | 環(huán)境科學(xué)到建筑,伯克利到耶魯,來自SCDA的90后建筑師:張煜晗

▲ @SCDA ARCHITECTS

Q3:你的教育背景很豐富,世界公立 Top1 伯克利,遠(yuǎn)離大城市的頂級私立大學(xué)耶魯大學(xué),紐約市中心的哥大都有求學(xué),聊聊這些不同學(xué)校和經(jīng)歷對你的影響。?
Yuhan:雖然都在美國,但這三所學(xué)校確實有非常大的差異。我在伯克利的時候接受了很好的通識教育,因為公立大學(xué)有非常廣泛的課程和專業(yè)方向可供選擇。我雖然專業(yè)在自然資源學(xué)院下,但也參與了不少建筑學(xué)院(伯克利的建筑學(xué)院其實叫做環(huán)境設(shè)計學(xué)院)的課程,對建筑設(shè)計有了初步的接觸。?

伯克利秉承了加州在環(huán)保方面的激進(jìn)思想和先進(jìn)技術(shù),也影響了我最開始接觸建筑的角度。

Although all three schools are in the United States, they each have distinct characteristics. At UC Berkeley, I received a well-rounded education, thanks to the wide variety of courses and disciplines available at this public university. While my major was within the College of Natural Resources, I also took numerous courses at the College of Environmental Design, which sparked my initial interest in architectural design. Berkeley embodies California’s progressive environmental ideals and advanced technologies, which shaped my early perspective on architecture.

 

「建世界 02」 | 環(huán)境科學(xué)到建筑,伯克利到耶魯,來自SCDA的90后建筑師:張煜晗▲ 在伯克利的一個暑期我參加了第一個建筑studio

「建世界 02」 | 環(huán)境科學(xué)到建筑,伯克利到耶魯,來自SCDA的90后建筑師:張煜晗▲ 評圖結(jié)束后和老師在背后的中庭花園里交流

后來為了繼續(xù)探索建筑設(shè)計,也是確定自己對建筑的熱情,我參加了哥大建筑學(xué)院的紐約/巴黎項目。哥大可以說是占盡了地理優(yōu)勢,在曼哈頓和巴黎市中心的校區(qū)可以讓學(xué)生能夠充分的參與到這個城市的日常生活里,汲取豐富的資源。對建筑這種地域性很強(qiáng)的學(xué)科來說確實很重要。在巴黎的學(xué)期我們基本每個周末都會去不同的城市和國家看建筑,對我而言也是一場建筑的壯游。

To further explore architectural design and confirm my passion for the field, I later joined Columbia University’s New York/Paris program. Columbia’s program is uniquely positioned to take advantage of its prime locations in Manhattan and central Paris, allowing students to fully immerse themselves in the urban fabric and draw from its abundant resources. For a field as context-sensitive as architecture, this geographic advantage is invaluable. During the Paris semester, we spent nearly every weekend traveling to different cities and countries to study architecture, making it a transformative architectural grand tour for me.

「建世界 02」 | 環(huán)境科學(xué)到建筑,伯克利到耶魯,來自SCDA的90后建筑師:張煜晗▲?哥大的紐約學(xué)期狹小的工作室空間

「建世界 02」 | 環(huán)境科學(xué)到建筑,伯克利到耶魯,來自SCDA的90后建筑師:張煜晗▲?交圖前見證紐約凌晨4點的初雪

「建世界 02」 | 環(huán)境科學(xué)到建筑,伯克利到耶魯,來自SCDA的90后建筑師:張煜晗▲?巴黎學(xué)期學(xué)院樓里的春天

「建世界 02」 | 環(huán)境科學(xué)到建筑,伯克利到耶魯,來自SCDA的90后建筑師:張煜晗▲?周末和同學(xué)一起去看薩伏伊別墅

相比起本科時候我的跨學(xué)科體驗,在耶魯?shù)娜晔菨撔慕ㄖW(xué)習(xí)的三年,在這期間我對建筑有了系統(tǒng)性的學(xué)習(xí)。同時也是我第一次感受到私校精英教育的氛圍,學(xué)院樓里的學(xué)術(shù)和藝術(shù)氣息非常濃厚,教授和學(xué)生也有很緊密的聯(lián)系。

?

學(xué)校的課程除了以設(shè)計課為重,也非常注重實踐。偏向技術(shù)的暑期課和職業(yè)發(fā)展課會讓我們更了解建筑師在真實社會中的處境,還有學(xué)校傳統(tǒng)的Building ?Project會讓每一屆的學(xué)生一起設(shè)計并且在幾個月的時間里建起一棟小型住宅。可以說在這里我才開始邁向成為職業(yè)建筑師的第一步。

In contrast to my interdisciplinary undergraduate experience, my three years at Yale were focused solely on deep architectural studies. This was my first encounter with the atmosphere of an elite private university, where the academic and artistic environment was profoundly inspiring, and the close relationships between professors and students enriched the learning experience. Yale’s curriculum emphasized not only design but also hands-on practice. Technical summer courses and professional development classes gave us insights into the realities architects face in the industry. The school’s long-standing Building Project, where each cohort designs and constructs a small house within a few months, provided invaluable real-world experience. It was at Yale that I truly began my journey toward becoming a professional architect.

「建世界 02」 | 環(huán)境科學(xué)到建筑,伯克利到耶魯,來自SCDA的90后建筑師:張煜晗▲ 耶魯?shù)膶W(xué)院樓和工作室應(yīng)該是三個學(xué)校里環(huán)境最舒適的了

「建世界 02」 | 環(huán)境科學(xué)到建筑,伯克利到耶魯,來自SCDA的90后建筑師:張煜晗▲ 中庭空間因為正好是一個標(biāo)準(zhǔn)羽毛球場的大小,不評圖的時候我們會用來打羽毛球比賽

「建世界 02」 | 環(huán)境科學(xué)到建筑,伯克利到耶魯,來自SCDA的90后建筑師:張煜晗▲ 每學(xué)期開學(xué)第一天設(shè)計課“抽獎”

Q4:你的工作經(jīng)歷也很豐富,國內(nèi)國外,設(shè)計院,事務(wù)所,您參與過哪些重要的建筑項目? 哪些項目讓你印象深刻??
Yuhan:最開始加入SCDA的時候,我主要負(fù)責(zé)在美國懷俄明州黃石公園旁的一處精品度假式酒店的規(guī)劃和概念設(shè)計。我們在前期做了非常深入的方案研究以及環(huán)境和可持續(xù)設(shè)計。?

為了可以足夠理解當(dāng)?shù)厮募镜臍夂蚝涂删幼⌒?,我們對場地自然環(huán)境的調(diào)研就持續(xù)了一年的時間。建筑體量以一種低調(diào)謙遜的姿態(tài)嵌入場地的坡地,幾乎與周圍環(huán)境融為一體。我們也以碳中和為目標(biāo),做了太陽能,風(fēng)能等能源分析,研究了使用不同水源,達(dá)到自給自足的可能性。然而因為氣候變化導(dǎo)致的冰蓋融化和雨水堆積,2022年黃石公園遇上了一場500年一遇的大洪水。洪水不僅沖垮了橋梁,也將我們場地的流域面積和濕地面積擴(kuò)大了好幾倍,迫使我們重新開始思考項目的尺度和功能。這是我第一次切實的體會到氣候變化帶給建筑師和建造者們巨大的不可控因素,如果我們繼續(xù)忽視這些問題的話,今后只會面臨更加嚴(yán)峻的建造環(huán)境和居住環(huán)境。
When I first joined SCDA, I was primarily responsible for the planning and conceptual design of a boutique resort hotel near Yellowstone National Park in Wyoming. In the early stages, we conducted extensive design studies, as well as environmental and sustainable design research. To fully understand the local climate across all four seasons and the site’s habitability, we spent an entire year investigating the natural environment. The architectural massing was carefully integrated into the sloped terrain with a humble and understated approach, blending almost seamlessly with the surrounding landscape. Aiming for carbon neutrality, we conducted analyses of solar and wind energy, exploring the potential for self-sufficiency. However, in 2022, Yellowstone experienced a once-in-500-years flood caused by glacial melting and heavy rainfall due to climate change. The flood not only destroyed bridges but also dramatically expanded the site’s watershed and wetlands, forcing us to reevaluate the scale and functionality of the project. This was my first direct encounter with the immense unpredictability that climate change imposes on architects and builders. If we continue to neglect these issues, we will inevitably face even more challenging building and living environments in the future.

「建世界 02」 | 環(huán)境科學(xué)到建筑,伯克利到耶魯,來自SCDA的90后建筑師:張煜晗▲ @SCDA ARCHITECTS

 

 

Section 2

專業(yè)研究領(lǐng)域背景

 

Q5:基于您在環(huán)境科學(xué)、可持續(xù)設(shè)計和建筑設(shè)計方面的綜合背景,您認(rèn)為在應(yīng)對氣候變化方面,建筑師應(yīng)該扮演什么樣的角色??
Yuhan:其實我認(rèn)為建筑師在氣候變化方面扮演的角色和建筑師本來扮演的角色并沒有太大的差異,那就是一個統(tǒng)籌者和實踐者。建筑師可能不會像氣候和環(huán)境科學(xué)家那樣去攻克最前沿的技術(shù)和數(shù)據(jù)研究,但是建筑師處在人文和自然科學(xué)的交叉領(lǐng)域,具備對自然科學(xué)基本的理解能力,也理解氣候變化對居住空間造成的影響。同時,建筑師每天都在進(jìn)行實踐,可以應(yīng)用在綠色建筑方面已經(jīng)成熟的技術(shù)和系統(tǒng)去輔助設(shè)計,并起到教育這個產(chǎn)業(yè)鏈下其他利益相關(guān)者和大眾的作用。盡管建筑設(shè)計不像其他藝術(shù)行業(yè)那樣可以自由地讓建筑師去表達(dá)自我,但是因為設(shè)計的存在,建筑師還是存在一定的向公眾表達(dá)的空間。如果能夠擁有很好的抵御氣候變化的知識儲備和意識,那這些都會體現(xiàn)在設(shè)計之中,并且最后被公眾使用。

I believe the role architects play in addressing climate change is not fundamentally different from their inherent role as coordinators and practitioners. Architects may not delve into cutting-edge technological or data research like climate and environmental scientists do, but they operate at the intersection of humanities and natural sciences. This unique position equips them with a foundational understanding of natural sciences and the ability to grasp how climate change impacts living spaces.
At the same time, architects are engaged in daily practice, allowing them to integrate mature green building technologies and systems into their designs. They also play an important role in educating other stakeholders within the industry and the general public. While architectural design may not afford the same level of personal expression as other art forms, it still provides architects with a platform to communicate with society. With a solid knowledge base and awareness of climate resilience, architects can embed these principles into their designs, which ultimately become part of the public’s lived experience.

「建世界 02」 | 環(huán)境科學(xué)到建筑,伯克利到耶魯,來自SCDA的90后建筑師:張煜晗▲ 風(fēng)環(huán)境分析 @SCDA ARCHITECTS

「建世界 02」 | 環(huán)境科學(xué)到建筑,伯克利到耶魯,來自SCDA的90后建筑師:張煜晗▲ 氣流分析 @SCDA ARCHITECTS

Q6:對建筑與環(huán)境關(guān)系的理解?加州大學(xué)伯克利分校,環(huán)境設(shè)計學(xué)院是世界上第一所將建筑,景觀,城市設(shè)計融合到一個學(xué)院中的大學(xué)。
Yuhan:我在伯克利的時候因為很喜歡Gail Brager教授的環(huán)境與能源課程,有幸參與了由她帶領(lǐng)的建筑環(huán)境研究中心關(guān)于室內(nèi)環(huán)境質(zhì)量的研究(室內(nèi)環(huán)境質(zhì)量是LEED評級系統(tǒng)重要的組成部分)。我主要負(fù)責(zé)的部分是根據(jù)POE(建筑使用后評估)研究不同的暖通空調(diào)系統(tǒng)對辦公樓使用者的效果。當(dāng)時的數(shù)據(jù)來源是印度的各個城市,印象很深的是即使在熱帶國家,大部分使用者對空調(diào)需要達(dá)到的溫度都有很大的差異。并且比起一直輸送冷氣的空調(diào)系統(tǒng), 大部分人其實更希望在大樓里面有可以自己能調(diào)節(jié)的風(fēng)扇和門窗。 

所以很多時候建筑師和工程師為大樓設(shè)計的居住系統(tǒng)并不一定是最適用于最后的使用者的。設(shè)計應(yīng)該是一個綜合過程而非線性的,應(yīng)該鼓勵在項目初期階段讓更多的相關(guān)方,甚至大樓的使用者一起合作,討論并確定可持續(xù)發(fā)展的目標(biāo)。實現(xiàn)能源效率和資源節(jié)約,最終打造更加環(huán)保、高效的建筑。

During my time at Berkeley, I was deeply inspired by Professor Gail Brager’s course on environment and energy, which led me to join the Center for the Built Environment under her guidance. There, I participated in research on indoor environmental quality (IEQ), a key component of the LEED rating system. My primary responsibility was analyzing the impact of different HVAC systems on office building occupants based on POE (Post-Occupancy Evaluation) studies. The data we worked with came from cities across India, and I was particularly struck by the wide variation in temperature preferences among users, even in a tropical country. Interestingly, rather than relying on constant air conditioning, many people preferred having adjustable fans and operable windows and doors within the building.
This experience highlighted that the systems architects and engineers design for buildings may not always align with the needs of end users. Design should be a holistic and iterative process, encouraging collaboration among stakeholders—including future occupants—early in the project to define sustainable goals. By prioritizing energy efficiency and resource conservation, we can ultimately create buildings that are not only environmentally friendly but also more adaptive and user-centric.

「建世界 02」 | 環(huán)境科學(xué)到建筑,伯克利到耶魯,來自SCDA的90后建筑師:張煜晗▲?@YUHAN ZHANG, Post Occupancy Evaluation

「建世界 02」 | 環(huán)境科學(xué)到建筑,伯克利到耶魯,來自SCDA的90后建筑師:張煜晗▲?@YUHAN ZHANG, Post Occupancy Evaluation

 

Q7:我看到你在可持續(xù)設(shè)計領(lǐng)域已經(jīng)取得了一些獎項和成就,可以向我們簡單介紹一下嗎?

 

Yuhan:作為一名LEED AP,除了在公司參與的可持續(xù)項目以外,我也會在個人項目上探索未來的可持續(xù)建筑的可能性。今年我們的項目SKY DROPLET很幸運得到了NY Architectural Design Award 和Muse Design Award 在可持續(xù)設(shè)計方向的金獎。SKY DROPLET 邀請大家想象一個未來:芝加哥的天際線不再是建筑成就的象征,更是可持續(xù)生活的燈塔——你的衣食住行,能源食物都來源于你住的大樓本身,“食物荒漠”這一概念將成為過去。項目將城市生活重新定義為一系列垂直生態(tài)系統(tǒng),高樓大廈變成繁榮的綠色空間,滋養(yǎng)身心。這座位于芝加哥湖濱的垂直社區(qū)高達(dá)一英里,將城市的綠帶無縫延伸至天空。

 

四座相連的塔樓由復(fù)雜的對角網(wǎng)格外骨架支撐,與垂直農(nóng)場交織在一起,直接應(yīng)對城市社區(qū)的食物不平等問題。這些塔樓不僅是建筑結(jié)構(gòu),它們是由尖端綠色技術(shù)驅(qū)動的“活體有機(jī)體”。全年運行的垂直農(nóng)業(yè)將這些塔樓變?yōu)檗r(nóng)業(yè)樞紐,大幅減少食物運輸?shù)奶甲阚E。

As a LEED AP, beyond contributing to sustainable projects at work, I also explore possibilities for the future of sustainable architecture through my personal endeavors. This year, our project SKY DROPLET was honored with Gold Awards in Sustainable Design from both the NY Architectural Design Awards and the MUSE Design Awards.
SKY DROPLET invites us to imagine a future where Chicago’s skyline is not only a symbol of architectural achievement but also a beacon of sustainable living. In this vision, your building itself provides your food, shelter, and energy, rendering the concept of “food deserts” obsolete. The project redefines urban living as a series of vertical ecosystems, transforming skyscrapers into thriving green spaces that nurture both body and mind.
Located along Chicago’s lakefront, this mile-high vertical community seamlessly extends the city’s greenbelt into the sky. Four interconnected towers, supported by a complex diagrid exoskeleton and interwoven with vertical farms, directly address urban food inequality. These towers function not just as architectural structures but as “living organisms” powered by advanced green technologies. Year-round vertical farming turns the towers into agricultural hubs, dramatically reducing the carbon footprint of food transportation while fostering a self-sustaining urban ecosystem.

「建世界 02」 | 環(huán)境科學(xué)到建筑,伯克利到耶魯,來自SCDA的90后建筑師:張煜晗

「建世界 02」 | 環(huán)境科學(xué)到建筑,伯克利到耶魯,來自SCDA的90后建筑師:張煜晗▲ @ YUHAN ZHANG, DREAMA SIMENG LIN

 

?

?

Section 3

和美國的互相影響

 

 

Q8:縱觀您的教育和工作經(jīng)歷,您如何看待東西方建筑理念的融合?您認(rèn)為這種跨文化背景如何能為美國建筑的建筑實踐帶來新的視角?
Yuhan:在我看來,東西方建筑理念的融合不僅僅是風(fēng)格和形式的結(jié)合,更是對空間、環(huán)境和人文關(guān)懷的深層次理解。東方建筑理念,尤其是中國傳統(tǒng)中的風(fēng)水概念,其實是對改善室外和室內(nèi)環(huán)境的一種經(jīng)驗性總結(jié)。風(fēng)水強(qiáng)調(diào)的是一種感性的體驗,比如氣流、水流、光線如何影響空間的氛圍和人的感受,而不是具體的量化數(shù)據(jù)。而西方建筑經(jīng)歷從文藝復(fù)興到理性主義的認(rèn)知蛻變,更加注重從科學(xué)的角度出發(fā),以數(shù)據(jù)為基礎(chǔ)來分析和優(yōu)化設(shè)計,同時也更注重功能性和技術(shù)創(chuàng)新。(當(dāng)然,在如今全球化的趨勢下這種差異已經(jīng)越來越小。) 

我的跨文化背景能夠讓我更好的融合這兩種感性和理性的視角,結(jié)合各自的優(yōu)勢,將其運用到實際項目中。我可以不局限于單一的風(fēng)格或技術(shù),從更廣泛的角度出發(fā),為項目帶來更多創(chuàng)新的可能性。這不僅使設(shè)計更具包容性和人文關(guān)懷,也能在尊重環(huán)境的同時,利用科學(xué)數(shù)據(jù)進(jìn)行優(yōu)化,創(chuàng)造出更適合當(dāng)代需求的建筑。
In my view, the integration of Eastern and Western architectural philosophies goes beyond simply combining styles and forms—it reflects a deeper understanding of space, environment, and human-centered values. Eastern architectural principles, particularly the Chinese concept of feng shui, are rooted in an empirical understanding of how to improve indoor and outdoor environments. Feng shui emphasizes an intuitive experience of how elements like airflow, water flow, and light influence the atmosphere of a space and the feelings of its occupants, rather than relying on specific quantitative data. In contrast, Western architecture, shaped by its evolution from the Renaissance to Rationalism, focuses on a scientific approach, using data to analyze and optimize design while emphasizing functionality and technological innovation. (Of course, with the current trend of globalization, these distinctions are becoming less pronounced.)
My cross-cultural background allows me to seamlessly integrate these intuitive and analytical perspectives, drawing on the strengths of both approaches and applying them to real-world projects. I am not confined by a singular style or methodology, enabling me to take a broader, more innovative approach to design. This fusion not only makes designs more inclusive and human-centered but also respects the environment while leveraging scientific data for optimization, ultimately creating architecture that better addresses contemporary needs.
Q9:作為一個跨學(xué)科背景的建筑師,您認(rèn)為您的獨特優(yōu)勢是什么?這些優(yōu)勢如何能夠為美國的建筑行業(yè)帶來創(chuàng)新?
Yuhan:比起一直專注在建筑設(shè)計的建筑師來說,我的跨學(xué)科背景為我?guī)砹硕嗑S度的思考方式和解決問題的能力。作為一名環(huán)境科學(xué)、可持續(xù)設(shè)計和建筑設(shè)計的學(xué)習(xí)者,我不僅能夠理解建筑在物理和技術(shù)層面的要求,還能從生態(tài)和環(huán)境的角度審視建筑的長期影響。我認(rèn)為這種跨學(xué)科的視角賦予了我在設(shè)計中更全面的考慮,能夠在平衡美學(xué)、功能性和可持續(xù)性之間找到創(chuàng)新的解決方案。當(dāng)前美國的建筑行業(yè)雖然有很多領(lǐng)先于世界的項目和技術(shù),但也有一些弊端。首先,行業(yè)的龐大體量和復(fù)雜性使得許多企業(yè)在面對新技術(shù)和改革時更傾向于保守的做法,缺乏變革的動力。即使有新的技術(shù)出現(xiàn),由于建筑行業(yè)涉及多個領(lǐng)域,各領(lǐng)域之間的溝通和協(xié)作也常常成為創(chuàng)新推廣的障礙。 

此外,建筑行業(yè)的人才更新速度相對緩慢,許多從業(yè)人員習(xí)慣于傳統(tǒng)的做法,使得綠色建筑相關(guān)的思想和新技術(shù)難以迅速普及。在這種情況下,我的跨學(xué)科背景和全球視野讓我有能力推動行業(yè)內(nèi)的變革。我不僅能為項目帶來創(chuàng)新的設(shè)計策略,還可以通過教育和引導(dǎo)團(tuán)隊,引入并推廣新技術(shù)和新理念,逐步克服行業(yè)中的這些障礙。我會從建筑的各個環(huán)節(jié)入手,從設(shè)計到實施,再到長期運營,綜合考慮每一個細(xì)節(jié)。我相信美國的建筑行業(yè)是非常需要這樣的推動力的。

Compared to architects who focus solely on architectural design, my interdisciplinary background provides me with a multidimensional approach to thinking and problem-solving. As a learner of environmental science, sustainable design, and architecture, I am able to understand a building’s physical and technical requirements while also considering its long-term impact from an ecological and environmental perspective. I believe this interdisciplinary outlook enables me to take a more holistic approach in design, finding innovative solutions that balance aesthetics, functionality, and sustainability.
While the U.S. architectural industry boasts many leading-edge projects and technologies, there are also some challenges. First, the industry’s large scale and complexity often lead firms to adopt conservative practices when facing new technologies and reforms, lacking the drive for change. Even when new technologies emerge, communication and collaboration across different sectors often become barriers to the adoption of innovation.
Additionally, the pace of talent development in the architecture industry is relatively slow, with many professionals accustomed to traditional practices, making it difficult for green building concepts and new technologies to spread quickly. In this context, my interdisciplinary background and global perspective equip me to drive change within the industry. I can not only bring innovative design strategies to projects but also educate and guide teams to introduce and promote new technologies and ideas, gradually overcoming these barriers. I approach every stage of architecture, from design to implementation and long-term operation, with careful attention to each detail. I believe the U.S. architectural industry greatly needs this kind of momentum.
Q10:你對未來的計劃
Yuhan:基于在北美的學(xué)習(xí)和工作經(jīng)歷,我現(xiàn)在有很好的機(jī)會可以接觸到世界上頂級水準(zhǔn)的建造項目,橫跨美國,中東,東南亞和中國。我將會在紐約繼續(xù)深化在可持續(xù)建筑設(shè)計領(lǐng)域的研究與實踐,特別是關(guān)注如何將最前沿的綠色建筑技術(shù)與建筑學(xué)中其他重要的空間概念相結(jié)合,創(chuàng)造出更具親和力的公共空間和可以提升人們生活質(zhì)量的居住空間。我希望能夠參與更多具有挑戰(zhàn)性的項目,探索如何在不同行業(yè)和文化背景下推行可持續(xù)設(shè)計。同時,我也希望能繼續(xù)在全球范圍內(nèi)工作,拓展視野,將不同地區(qū)的設(shè)計經(jīng)驗帶入我的項目中,以推動更廣泛的建筑實踐創(chuàng)新。

Based on my experiences studying and working in North America, I now have excellent opportunities to engage with some of the world’s top-tier construction projects, spanning across the U.S., the Middle East, Southeast Asia, and China. I will continue to deepen my research and practice in sustainable architectural design in New York, with a particular focus on integrating cutting-edge green building technologies with other key spatial concepts in architecture. My goal is to create more approachable public spaces and residential environments that enhance people’s quality of life.
I hope to be involved in more challenging projects, exploring how to implement sustainable design across different industries and cultural contexts. At the same time, I aim to continue working globally, expanding my perspectives and incorporating design experiences from various regions into my projects, driving broader innovation in architectural practice.
?

?

Section 4

對年輕建筑師/學(xué)生的建議

 

 

Q11:基于您的經(jīng)驗,您對有志于在深耕建筑領(lǐng)域的年輕建筑師有什么建議??
Yuhan:在氣候變化的大環(huán)境下,建筑師的使命變得更加多重,不僅要設(shè)計美觀和功能齊全的建筑,還要承擔(dān)更多社會責(zé)任,推動可持續(xù)發(fā)展。建筑師對社會產(chǎn)生的價值也因此有所傾斜,從傳統(tǒng)的設(shè)計功能擴(kuò)展到對環(huán)境資源的合理利用,確保建筑在滿足人類需求的同時,對地球生態(tài)系統(tǒng)產(chǎn)生積極影響。所以我認(rèn)為對于年輕建筑師,保持好奇心和開放的心態(tài)很重要。希望大家不要害怕跨學(xué)科的嘗試,探索與一切與建筑相關(guān)的領(lǐng)域。打破現(xiàn)在建筑行業(yè)的傳統(tǒng)桎梏。

In the context of climate change, the role of architects has become more multifaceted. Architects are not only responsible for designing aesthetically pleasing and functional buildings but also for taking on greater social responsibility to promote sustainable development. The value that architects bring to society has shifted from traditional design functions to the responsible use of environmental resources, ensuring that buildings meet human needs while also having a positive impact on the Earth’s ecosystem.
Therefore, I believe it is essential to maintain curiosity and an open mindset. I encourage everyone not to fear interdisciplinary exploration and to engage with all fields related to architecture. It’s time to break free from the traditional constraints of the architectural industry.

 

 

Section 5

作品集

 

「建世界 02」 | 環(huán)境科學(xué)到建筑,伯克利到耶魯,來自SCDA的90后建筑師:張煜晗

Yuhan:通過重新塑造哈萊姆河的海岸線,并將福特漢姆登陸區(qū)打造成生態(tài)綜合體,該項目旨在為濱水區(qū)提供新的公共環(huán)境教育和休閑機(jī)會。為了重建河流中多處濕地的自然條件,我們首先開鑿入口,創(chuàng)造不同的水流條件,以便保留潮水和土壤,從而支持一系列分層的咸水和淡水沼澤。每個入口都設(shè)置了不同的主題項目,旨在為學(xué)習(xí)和生活創(chuàng)造自然環(huán)境,同時提升該地區(qū)的整體生態(tài)豐富性和多樣性。

By reshaping the coastline of Harlem River and turning Fordham Landing into an ecological complex, the project aims to create new public access to environmental education and recreation opportunities of the waterfront site. To reconstruct the wetland condition which happens at several spots across the river, we began with carving out inlets, creating different water current conditions to retain tidewater and soil that support a series of terraced saltwater and freshwater marshlands. Each of the inlets is then themed with various programs that aim to create a natural environment for learning and living while enhancing the overall ecological richness and diversity of the area.

「建世界 02」 | 環(huán)境科學(xué)到建筑,伯克利到耶魯,來自SCDA的90后建筑師:張煜晗

「建世界 02」 | 環(huán)境科學(xué)到建筑,伯克利到耶魯,來自SCDA的90后建筑師:張煜晗

「建世界 02」 | 環(huán)境科學(xué)到建筑,伯克利到耶魯,來自SCDA的90后建筑師:張煜晗

 

Yuhan:結(jié)合古羅馬蓄水池 Piscina Mirabilis 中現(xiàn)有的正交柱網(wǎng),我們的設(shè)計方案引入了旋轉(zhuǎn)網(wǎng)格系統(tǒng),將柱間的負(fù)空間編織成一個連續(xù)的循環(huán)路徑,專用于當(dāng)代展覽。在這條路徑上,游客上下穿行,經(jīng)過懸掛的玻璃立方體展示藝術(shù)品,從不同高度體驗蓄水池的空間。地下空間中水的使用暗示了該場地的歷史功能。懸浮于水面之上的對角步行道提供了自由的流線,同時保留了從原始高度體驗蓄水池的參觀感受。

Incorporating the existing orthogonal column field in the ancient Roman cistern Piscina Mirabilis, our design proposal introduces a rotated grid system that weaves the negative space between columns into a continuous circulatory path for a contemporary exhibition. On this path, visitors ascend and descend, passing by suspended glass cubes displaying artworks, providing an opportunity to experience the reservoir from different heights. The use of water in the underground space alludes to the site’s historical function. Hovering above the water’s surface, the diagonal walking decks offer free circulation while preserving the cistern’s original viewing experience from its historic height.

 

「建世界 02」 | 環(huán)境科學(xué)到建筑,伯克利到耶魯,來自SCDA的90后建筑師:張煜晗

「建世界 02」 | 環(huán)境科學(xué)到建筑,伯克利到耶魯,來自SCDA的90后建筑師:張煜晗

「建世界 02」 | 環(huán)境科學(xué)到建筑,伯克利到耶魯,來自SCDA的90后建筑師:張煜晗

Yuhan:當(dāng)我們還小的時候,總是被告知,當(dāng)人們?nèi)ナ篮?,他們會化作星星,在天空中永遠(yuǎn)閃耀,指引著我們前行。星塵墓園是對生命與來世循環(huán)的沉思。這一虛構(gòu)的故事設(shè)定在未來背景下。借助未來科技,逝者的身份與遺體可被提取并存儲在一個20厘米見方的發(fā)光立方體中,親人們會將其送入空中,漂浮在直徑300米的星塵球體中。通過這種極端的尺度對比,贊頌個體生命的短暫而璀璨。

When we were young, we were always told that when people passed away, they became stars, always shining and guiding us in the sky. The Stardust Cemetery is a contemplation on the cycle of life and afterlife. The imaginary storyline is designed in a futuristic setting. With the available technology, identities and body remains of the dead can be distilled and stored in a 20cm by 20cm illuminating cube, sent off by the loved ones into the air, floating among the stardust in a 300m diameter globe. The extreme contrast in scale celebrates how fleeting yet bright the life of the individual could be.

 

「建世界 02」 | 環(huán)境科學(xué)到建筑,伯克利到耶魯,來自SCDA的90后建筑師:張煜晗

 

Yuhan:星塵墓園采用了一種空間高效的方式來存儲和紀(jì)念逝者,理論上可容納數(shù)百萬人的記憶——容納的人越多,星塵就會越亮——從而緩解未來城市化可能帶來的空間密度問題。功能上,星塵墓園在地面提供了公共聚會和儀式場所。12個附著在垂直軌道上的私密小艙允許人們進(jìn)行悼念和記憶分享等活動。通過軌道,人們可以升入星塵,觀看由立方體投射出的逝者記憶全息圖像,最后將其送入流轉(zhuǎn)的生命之河,與數(shù)百萬其他靈魂一同徜徉。

Utilizing a spatially efficient approach to store and memorize afterlife, the floating Stardust Cemetery can potentially host up to millions of individuals — the more it hosts, the brighter the stardust would shine — relieving foreseeable population density issue caused by future urbanization.Programmatically, the Stardust Cemetery provides public gathering and ceremonial spaces on the ground level. 12 private cabins attached to vertical railings allow intimate activities, including mourning and memory sharing. Through the railings, people could ascend to the stardust, while viewing the memory of their loved ones as hologram images projected by the cube, and finally send it off to join the circulating river of life, along with millions of other souls.

 

「建世界 02」 | 環(huán)境科學(xué)到建筑,伯克利到耶魯,來自SCDA的90后建筑師:張煜晗

– 受訪者:張煜晗 | Yuhan Zhang
– 編輯:
Archcollege
網(wǎng)站:www.puben.com.cn
微博:建筑學(xué)院-Archcollege
商務(wù)對接微信:jzxy-yz
?

「建世界 02」 | 環(huán)境科學(xué)到建筑,伯克利到耶魯,來自SCDA的90后建筑師:張煜晗

上一篇 2025-03-08 下午7:38
下一篇 2025-03-12 下午6:59